國際布克獎效應延燒臺灣漫遊錄熱銷缺貨

國際布克獎效應延燒臺灣漫遊錄熱銷缺貨
Pexels/示意圖

摘要博客來網路書店品牌公關李欣樺表示,5月20日清晨獲獎消息公布後,《臺灣漫遊錄》中文書商品頁流量快速增加,接近得獎前的10倍。

作家楊双子長篇小說《臺灣漫遊錄》獲國際布克獎肯定後,帶動書市買氣明顯升溫,各通路陸續出現缺貨情況。網路書店最新排行榜也反映這波閱讀熱潮,博客來全站即時榜前10名中,有一半為華文創作作品,成為過往少見的市場現象。

得獎推升多語版本買氣

博客來網路書店品牌公關李欣樺表示,5月20日清晨獲獎消息公布後,《臺灣漫遊錄》中文書商品頁流量快速增加,接近得獎前的10倍。銷售反應也在短時間內放大,不到數小時便突破千本,電子書週銷量較前一週成長18倍。

《臺灣漫遊錄》隨後登上博客來全站即時榜冠軍,累計3天內銷售突破萬本,中文書、電子書與有聲書均位居榜首。除了中文版買氣升高,英文版與日文版也有不錯銷售表現,顯示得獎消息不只推升單一版本需求,也擴大讀者對不同語言版本的關注。

國際布克獎效應延燒臺灣漫遊錄熱銷缺貨
(Pexels/示意圖)
台灣文學作品同步升溫

這波效應也延伸到楊双子的其他作品與多部華文創作。《花開時節(全新修訂版)》登上全站即時榜第4名,吳明益《單車失竊記》單日銷售已超越前月總銷,洪倪《賣瓜的人》、温若喬詩集《日花閃爍》與《眾神之島》等書,也進入排行總榜前10名。

其他台灣創作同樣受到帶動,吳明益《苦雨之地》、《天橋上的魔術師》、《複眼人》上週銷售翻倍。陳思宏《鬼地方》、李屏瑤《台北家族,違章女生》及Nakao Eki Pacidal《蕉葉與樹的約定》等作品也衝上即時榜,反映讀者在獎項話題帶動下,進一步回頭尋找台灣文學與華文創作。

譯者與主題書的延伸效應也逐漸浮現。温若喬因確認擔任《臺灣漫遊錄》台文版翻譯,先前已在社群引發討論並長居暢銷榜的《日花閃爍》,銷售表現再獲加成;台灣歷史、地理、飲食等相關書籍平均銷售也較得獎前至少成長5成。

※ 圖片為示意畫面,僅用於新聞報導與合理使用

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *